I went to the
bank, the pharmacy and for lunch and I couldn’t speak to any of the clerks. Still,
I never fail to achieve what I want; people are patient and kind. I’m mute here
at home, too and rather hopeless on the phone unless it is someone I know well.
I can speak perfectly well with trusted friends in person and on the phone
though.
There’s really
been no improvement in my speech in the fifteen months since I lost it.
Therapy, however, has done wonders for my wellbeing. The most startling
outcomes since my breakdown are the changes it brought to my behavior: I can’t
abide TV or reading, I stopped gourmet cooking cold turkey and aspects of life
(particularly on high streets) are very hard to tolerate.
•
Bruce’s party
was really successful Monday afternoon. We were a good-size gathering; half
family, half friends. As someone used to seeing him, he looked very good. On
the other hand, it’s rather shocking to see my friend in a wheelchair and
unable to feel food on his face. Knowing there’s lots of improvement ahead,
that he’s possessed of a great attitude and that he, like me, is adaptive is
reassuring.
•
I love this…
Mark Forsythe
has written a book called The Elements of
Eloquence: Secrets of the Perfect Turn of Phrase. I haven’t read it; I’ve
read a précis and reviews, but I intend to. It’s academic; here are some
chapter titles: "Polyptoton," "Aposiopesis,"
"Merism," "Hyperbaton," "Anadiplosis,"
"Diacope," "Hendiadys," "Epistrophe,"
"Tricolon," "Epizeuxis," "Syllepsis,"
"Enallage," "Zeugma," "Chiasmus," "Catachresis,"
"Litotes," "Metonymy," "Pleonasm," "Epanalepsis,"
and even "Scesis Onomaton."
I love writing
about writing; I love words. In fact, so much so I even drew words as a kid and
my doodling was often of letters and words. My favourite assignments and
lessons in art classes were calligraphy and on illuminating manuscripts. This
book is likely to be a dry read but fortunately, Mr. Forsythe has a sense of humour.
Here is a brief
excerpt from the chapter on pleonasm:
"Pleonasm is the use of unneeded words
that are superfluous and unnecessary in a sentence that doesn't require
them. It's repeating the same thing again twice, and it annoys and
irritates people...
People who think like this lead terrible lives. They have never married, simply because they couldn't bear to hear the words: “Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God, and in the face of this congregation to join together this man and this woman in Holy Matrimony.
People who think like this lead terrible lives. They have never married, simply because they couldn't bear to hear the words: “Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God, and in the face of this congregation to join together this man and this woman in Holy Matrimony.
They can't
enjoy Hamlet because of the unnecessary "that" in "To
be or not to be, that is the question."
An interesting
anecdote in the chapter on merism:
"In the medieval marriage service
"sickness and health" were followed by: "to be bonny and buxom,
in bed and at board, till death do us part."... How could a wife guarantee
that she would be buxom?... The word buxom has changed in
meaning over the years: The first citation in the OED comes from the
twelfth century and is defined as "Obedient; pliant; compliant,
tractable." The sense then changed to happy, then to healthy, and
thence to plump.
Regarding hyperbaton:
"The importance of English word order
is also the reason that the idea that you can't end a sentence with a
preposition is utter hogwash. In fact, it would be utter hogwash anyway,
and anyone who claims that you can't end a sentence with up, should
be told up to shut. It is, as Shakespeare put it, such stuff as dreams
are made on, but it's one of those silly English beliefs that flesh is heir
to."
Regarding periodic sentences:
John of Gaunt's death scene in Richard
II, which begins with "This royal throne of kings, this scepter'd
isle..." adds nineteen
additional lines before presenting the main verb: "...Is now
leased out..."
We all know someone who
uses parataxis:
"Parataxis is like this. It's
good, plain English. It's one sentence. Then it's another
sentence. It's direct. It's farmer's English. You don't want
to buy my cattle. They're good cattle. You don't know cattle.
I'm going to have a drink. Then I'm going to break your jaw. I'm a
paratactic farmer. My cattle are the best in England."
There's nothing wrong with parataxis. It's good, simple, clean, plain-living, hard-working, up-bright-and-early English. Wham. Bam. Thank you, ma'am."
There's nothing wrong with parataxis. It's good, simple, clean, plain-living, hard-working, up-bright-and-early English. Wham. Bam. Thank you, ma'am."
Regarding versification:
In addition to the familiar iamb (te-TUM),
trochee (Tumty), anapaest (te-te-TUM), and dactyl (TUM-te-ty) there are
"strange feet like the choriamb (TUM-te-te-TUM) and
the molossus (TUM! TUM! TUM!). But these strange ones have never
really worked well in English, apart from the amphibrach (te-TUM-te), which is
the basis of the limerick: "There was a young manfrom
Calcutta..."
Is this comment
true or is it playful nonsense?
"The only reason that T.S. Eliot
insisted on the middle initial was that he was panfully aware of what his
name would have been without it, backwards." For a short while he became
so paranoid that he decided to use his middle name instead and introduced
himself as T Stearns Eliot. The phase did not last, but it's probably why
his first great poem was called "The Love Song of J. Alfred
Prufrock."
Regarding congeries:
"Shakespeare
loved lists, especially when he was insulting people: "... you starveling,
you wolf-skin, you dried neat's tongue, you bull's pizzle, you
stock-fish! O for breath to utter what is like thee! You
tailor's-yard, you sheath, you bow-case; you vile standing-tuck..."
The technical name for a heap of insults is bdelygmia, and the best thing about a good bdelygmia (aside from the pronunciation: no letter is silent) is that you don't even need to know what any of the words mean..."
The technical name for a heap of insults is bdelygmia, and the best thing about a good bdelygmia (aside from the pronunciation: no letter is silent) is that you don't even need to know what any of the words mean..."
No comments:
Post a Comment